学英语!文章马伊琍离婚声明怎么说? -凯发k8官网首页登录

7月28日下午15时许,文章发 微博 称:“一别两宽,余生漫漫。”随后马伊琍发布 微博 :“往后,各生欢喜。” 一个“一别两宽”,一个“各生欢喜”,内容你真的看懂了么? 其实,

其实,“一别两宽,各生欢喜”这句话来自敦煌莫高窟发掘出的一份《放妻书》(离婚协议书):

既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,各还本道。愿妻娘子相离之后,重梳婵鬓,美扫蛾眉,巧呈窈窕之姿,选聘高官之主。解怨释结,更莫相憎。一别两宽,各生欢喜。

其中“一别两宽,各生欢喜”的意思是,如果我们结合在一起是错误,不如痛快地分手来得超脱,希望你重整山河再攀高枝,也胜过两人看不顺眼互相挤兑。

有人分析,比起现在一些水火不相容离婚书,这份《放妻书》可以说是语气温柔,遣词风雅,好聚好散。

目前,cd君没有找到合适的翻译。但cd君发现,英国作家michael drayton的一首十四行诗《爱的告别》(love’s farewell)中的几句,可以与之对应:

since there’s no help,come let us kiss and part,

既然事已至此,回天无力,

不如让我们拥吻,然后分离。

五年前,文章出轨事件就引发了外媒的关注。 英国媒体bbc当时将马伊琍微博留言“恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜 ”翻译为:“being in love is easy, being married is not. it is to be cherished.

截至发稿,外媒还没有对两人的微博进行报道。

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: https://www.sheitao.cn/caijing/177120.html
本文来自转载,如有侵权请联系小编删除
网站地图